martes, 6 de mayo de 2014

¿TRUCO O CUENTO CHINO?

Buscando ideas "útiles" he dado con una página china, japonesa o coreana en la que como "truco" ponen este engendro que no sé para que sirve. Le he dado al traductor de la página y pone textualmente "con un trapeador envoltura de plástico el suelo contigo cabello obediente ir". (用塑料布包好拖把,地上的头发会乖乖跟你走).
¡Aclarado!

¿Tengo que entender que para recoger los pelos del gato o los míos propios lo mejor es coger una moppa, cubrirla con una bolsa de plástico y barrer de esa guisa?... ¿Y, digo yo, no será más rápido y útil coger un aspirador?... 
Vaya con los chinos, yo que pensaba que me estaban explicando como guardar -cómoda, limpia y de forma práctica- una moppa... ¡Jó, que chasco! Eso me pasa por meterme donde no debo.

De todos modos no pienso ni probarlo, seguro que es un cuento chino.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Creo que soy la única persona que buscó la traducción de eso también! jaja